While doing translation work…
by Blogie • 22 March 2008
…I thought of taking a break to post here.
I’ve been doing Japanese-to-English translation work for a consulting firm based out of Makati for a couple of years now. I really can’t talk about the documents I translate because they’re sealed under a non-disclosure agreement. But I suppose I can hint at the contents a bit. I see a lot of material about the Philippine I.T. industry in those documents. Shame I can’t reveal them here yet — but my principal told me that, as soon as they get published, I can quote them already.
Japanese I.T. firms seem to be more aggressive in their push towards the Philippines this year. Or, to put it the other way around: the Philippines seems to be more visible to the Japanese lately, in terms of I.T. investments and collaboration opportunities. I guess this could mean more translation projects for me. Yay!
I only hope more Japanese-language speakers (and writers!) can be produced here in Davao. Really, I don’t mind the competition, because the potential market’s huge! In fact, I plan to go back to teaching Nihongo this year. Hopefully, a lot of college students in IT-related courses would take an interest in the language.
That’s it for this post!
Possibly related articles:




































I’m interested. ^_^x Hey Blogie, any updates on the TechnoKapihan?
BJ, it’s supposed to be this Wednesday, but I don’t know where the venue’s going to be. I’ll find out today, then I’ll post it here.
hi blogie, I am also interested in joining technokapihan. Id like to know if its still active, you have my email. ty.